SOWPub Small Business Forums  
 

Click Here to see the latest posts!

Ask any questions related to business / entrepreneurship / money-making / life
or share your success stories (and educational "failures")...

Sign up for the Hidden Business Ideas Letter Free edition, and receive a free report straight to your inbox: "Idea that works in a pandemic: Ordinary housewife makes $50,000 a month in her spare time, using a simple idea - and her driveway..."

NO BLATANT ADS PLEASE
Also, please no insults or personal attacks.
Feel free to link to your web site though at the end of your posts.

Stay up to date! Get email notifications or
get "new thread" feeds here

 

Go Back   SOWPub Small Business Forums > Main Category > Original SOWPub Forum Archive
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

 
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #8  
Old July 10, 2003, 02:11 AM
Michael
 
Posts: n/a
Default Not so, Michael

Michael
Not so.
Stephen King and others would have to apply for Translated copyright protection in other languages. Take it to the bank...
I know this because I own the English copyright for "the Taliban Gazette" which was written in native pashto/dari. I had it translated and got a lawyer to file with library of congress. There is a special legal term for the principle, just can't think of it.(btw, 99% of authors do this pre-emptively, Mullah Omar fortunately fell in the 1%)
Check out the link below, I have a professor of Islamic law from UCLA writing the foreword and publisher lined up. Interesting details on site, scary stuff these folks were about.

Warmest regards
Michael Madden
> Philip:

> The creator of the Work owns the copyright
> to it... and all versions of it.

> In other words... you cannot translate it
> and then own the copyright. If that were
> possible, all someone would have to do is
> translate a work to a different language
> then back to English. The new English
> version would be slightly different than the
> original because something is always lost in
> the translation. And the creator of the Work
> would see an almost identicle Work out there
> that does not violate copyright.

> Suddenly, authors like Stephen King and Dean
> Koontz would be out a LOT of money because
> their works are available in different
> languages.

> If you have seen another's Work and wish to
> turn it to English... or turn it from
> English to another language... contact the
> copyright holder and ASK them for
> permission.

> Michael Ross

> I am NOT a copyright lawyer. The above is
> only my opinion. For proper legal advice
> consult with a qualified legal person.




I own the English copyright for this Taliban manifesto
 


Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are Off
[IMG] code is On
HTML code is On
Forum Jump

Other recent posts on the forum...


Seeds of Wisdom Publishing (front page) | Seeds of Wisdom Business forum | Seeds of Wisdom Original Business Forum (Archive) | Hidden Unusual Business Ideas Newsletter | Hotsheet Profits | Persuade via Remote Influence | Affia Band | The Entrepreneur's Hotsheet | The SeedZine (Entrepreneurial Ezine)

Get the report on Harvey Brody's Answers to a Question-Oriented-Person


All times are GMT -4. The time now is 09:09 AM.


Powered by vBulletin Version 3.6.0
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.